![i see you中文](https://host.easylife.tw/pics/201407/cht4G/cht4G_01.jpg)
i see you中文
2010年2月23日—貫穿片中的經典對白「Iseeyou」,翻作「我感受到你」我覺得洽如其份。「See」原指「看見」的意思,衍生為「了解」、「領會」,但都不及阿凡達劇中所要 ...,2022年7月6日—Iseeyou,从字面上的意思就是我看到你了.但是英语翻译过来不能直译,要根据前后情...
「我知道了!」該說I know還是I see?講英文可以更謙虛
2021年7月3日—Iunderstand則比Isee正式,瞭解對方。瞭解對方的說法,較好的說法Iseewhatyoumean.或Iunderstandwhatyoumean.(注意:mean是動詞,不要說I ...
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **